Article of American Journal of Social Research 

The Effect of Translating English into First Language in EFL Classroom: The Case of Two Secondary Schools

Tegbar Kibret Muluneh
Department of English Language and Literature, College of Social Sciences and Humanities, Ambo University, Ethiopia.

Abstract:
The main objective of this study was to investigate the effects of translating English into the students’ first language on students’ learning of English at the two selected secondary schools. For selecting participants of this study, simple random sampling technique was employed. Accordingly, one hundred eleven students and three English language teachers’ were selected from the two schools as participant of the study. Five data gathering instruments namely, observation, questionnaire, focus group discussion, interview and audio-taped lessons were used to collect the data. To analyze the responses given through each tool, descriptive survey method using frequency and percentages was employed. Results of the data show that both teachers and students have positive attitudes toward the use of translation except a few who reject it. Even if audio-taped lessons indicated some mismatch of translated sentences and the original English language versions, the majority of sample students further agreed that translation and L1 use helps them to make difficult concepts easy; to feel comfort; to feel at ease, and develop target language vocabularies. Based on the findings, it is also essential to design an English course considering the relative importance of translating English into the students’ first language.

Keywords:
Translation, Secondary School, Mixed-Methods, First Language

Click to download Free PDF

References:

[1] Kenenissa (2003). Using L1 in the EFL classroom: The case of language with Particular refer-ence to Adama Teachers’ College. MA thesis (Unpublished).
[2] Cook, V. (2001).Second Language Learning and Language Teaching. New York: Oxford Uni-versity Press, Inc.[3]. Edge, J.(1986). Acquiring Disappears in Adultery: Interaction in Trans-lation Class. ELT Journal, 40/2,121-124.
[3] Tafesse Geleta(1988). The Use of Vernacular in Teaching English: A survey of Addis Ababa Zone Four Junior Secondary Schools. MA Thesis, Addia Ababa University (Unpublished).
[4] Seliger,H.W.and Shohamy,E.(1989).Second Language Research Methods. Oxford: UP.
[5] Mertler , C.A. and Charles, C.M. (2005). Introduction to Educational Research (5th Ed.). New York: Pearson Education, Inc.
[6] Gall, J.P. and Walter,R.B. (1996). Educational Research: An Introduction (6th Ed.). White Plains, New York: Longman Publishers, USA.
[7] Koul, L. (1993). Methodology of Educational Research (3rd Revised Ed.). New Delhi:Vishal Print-ers.
[8] Atkinson, D. (1986). The Mother Tongue in the Classroom: A Neglected Resource? ELT Journal, 41/4,241-247.
[9] [Auerbach,E.(1993).Re-examining English Only in the Classroom. TESOLQuarterly,Vol .27,9-32.
[10] Brown, H.D. (2001). Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy (2nd Ed.). White plains, New York: Longman.Candlin.
[11] Duff, A. (1989). Translation: Resource Books for Teachers. Oxford: OUP.
[12] Liao,p.s.(2002). EFL Learners’ Belief about and Strategy Use of Translation In English Learn-ing. Department of Foreign Languages and Applied Linguistics. Taiwan: National Taipei Uni-versity, posen@mail.ntpu.edu.+w.
[13] Belachew W/Gebriel (2007). Literary Translation: Stylistic and Cultural Accommodation in Translation of Sydney Sheldon’s The Sky is falling into Amharic Dana. Department of Foreign Language and Literature, Addis Ababa University MA Thesis (Unpublished).
[14] King, J. (2001). Language and Translation.Vol.13, 1-9. New Delhi: Saudi University.Vol.13, PP.1-9 (AH.1421/2001).
[15] Lado, R. (1964). Language Teaching: A Scientific Approach. New York:McGraw Hill,Inc.
[16] McNabb,C.(1989). Language Policy and Language Practice: Implementation Dilemmas in Ethiopian Education. Stockholm: Stockholm University.
[17] Harmer, J. (1991). The Practice of English Language Teaching. London: Longman.
[18] Ellis, R. (1985).Understanding Second Language Acquisition. Oxford : OUP.
[19] Widdowson, H.(1987). Teaching Language as Communication. Oxford : Oxford University Press.
[20] Harbord, J. (1992). The Use of Mother Tongue in the Classroom. ELT Journal, V.46, 4, 350-55.